Mūs lasa Daugavpils, Ilūkstes, Preiļu, Krāslavas, Dagdas, Aglonas, Līvānu un citās pilsētās un novados
2019. gada 20. janvāris
Svētdiena
Aļģirds, Aļģis, Oļģerts, Orests
-1.9 °C
apmācies

Татарская толерантность помогла интегрироваться в Латвии LV

Фаимья Турлая // Фото: Диния Емельянова

Оставить родину, семью, друзей и перебраться на чужбину за 2000 км — в Латвии 21-м века такой опыт уже никого не удивляет. Но в этот раз история не о том, как латыш отправился на заработки или в поисках личностного роста в Западную Европу, а о татарке, которая в 80-е годы прошлого века оставила дом в Сибири и вместе с латгальцем начала новую жизнь под Ригой. С тех пор Фаимья Турлая из приезжей превратилась в настоящую латвийскую хозяйку, которая вместе с мужем и тремя детьми восстанавливает культурно-исторический памятник Латгалии — Арендольское поместье и стоит планы, как сплотить татар в Латвии и за ее пределами.

Языковые навыки

Красные герани на окне - такой вид в поместье можно найти и в жизни, и на фотографии в рамке. Фаимья рассказывает, что эти цветы для их разведения в помещениях очень популярны и в Латвии, и в Сибири. На конкретной фотографии важны не столько горшок с геранью и кот на первом плане, а белые сугробы за окном. Они напоминают Фаимье о родном доме.

В Латвию она попала сразу же после окончания вуза в Новосибирске. «Сюда приехала совершенно одна, все мои родные, одноклассники, друзья остались в Сибири. Это было непросто, никакой моральной поддержки, на кого опереться, не было», - вспоминает Ф. Турлая, отмечая, что поэтому все, чего в Латвии она могла достичь, зависело только от нее. Например, латышский язык она освоила примерно за год. «Когда вернулась на работу после первого декретного отпуска, уже могла свободно общаться», - говорит Фаимья, добавляя, что ей помогали решимость мужа говорить с ней только по-латышски, а также словари.

Поместье немецких баронов в Латгалии восстанавливает татарка из Сибири

Это был не первый раз, когда ей за достаточно короткий период времени пришлось учить новый язык. «В семье мы росли, говоря только по-татарски», - рассказывает Фаимья. Русский она учила в школе: «В то время никто особо об этом не беспокоился и не думал, может ли это быть болезненным». Сегодня у татарского языка имеется статус официального в Татарстане (Россия), но, хотя на нем говорят примерно 7 млн татар в мире, он рассматривается как язык, которому потенциально угрожает опасность. Например, с 2017 года в Татарстане школьникам уже не нужно обязательно учить татарский.

Фаимью больше же беспокоит то, будут ли навыки татарского языка передаваться следующим поколениям в диаспорах, в том числе татарских обществах Латвии. Например, своих троих детей она научила ее родному языку, но в целом эта практика в смешанных семьях Латвии не распространена. Сравнительно недавно она узнала, что у татарского общества Игналины этот опыт более успешен. Перенимая его, Фаимья запланировала в ближайшем будущем провести мероприятие, на которое пригласит представителей общества из Игналины и трех татарских обществ Латвии.

Лояльны к Латвии

Первые татарские общества в Латвии начали образовываться еще во времена Атмоды, но Фаимья Турлая в одно из них вступила значительно позже, когда ее дети уже выросли. Сейчас она в обществе инициирует и руководит проектами, в результате выходят в свет издания о татарской культуре. Одно из них свзяано с кулинарией — в книжке собраны традиционные рецепты татарских семей Латвии. «Мои дочери тоже очень хорошо готовят, это можно назвать татарской традицией. Это характерно для восточных женщин — уметь хорошо готовить», - рассказывает Фаимья. В ее семье наиболее ценится гусиный пирог. Ее подход в осуществлении проектов заключается не в том, чтобы концентрироваться на финальном результате, а вовлечь в процесс как можно больше людей. К тому же результат должен быть соотносим как с татарами, так и другими национальностями Латвии. В проектах участвуют и дети, и внуки членов общества, например, чтобы иллюстрировать книгу татарских сказок.

Рядом со старинными вещицами в поместье можно найти что-то личное, например, рисунок дочери

В Латвии действуют три татарских общества, одно из них в Даугавпилсе, но поскольку Фаимья еще 5 лет назад жила недалеко от столицы, у нее тесные контакты сформировались со столичным обществом. Как представитель общества, она посетила Всемирный слет татар в Казани, где сделала вывод, что активность латвийских татар находится на достаточно высоком уровне. В Латвии издана поэзия проживающей здесь татарки, сборник татарских сказок, регулярно проводятся разные мероприятия. «Рассказывая об этом, мы популяризируем Латвию как толерантное общество, - отмечает Фаимья. - Мы лояльны к этому государству и ценим вклад в интеграцию национальных меньшинств».

Хозяйка поместья

Когда 20 лет назад муж Арвид перенял Арендольское поместье, она сразу за ним в Латгалию не поехала. Когда он начал восстанавливать поместье, младшая дочь еще не ходила в первый класс, поэтому, чувствуя ответственность за образование и благополучие детей, Фаимья Турлая решила остаться и в Арендоле перебралась только 5 лет назад, когда младшей дочери исполнилось 18 лет. Возможно, на это повлияло то, что у детей сформировалась более тесная связь с матерью. «Муж однажды спросил у сына, кто он: татарин или латыш, и сын, к моему удивлению, ответил, что татарин. Дочь, в свою очередь, в каком- то интервью сказала, что чувствует себя латышкой, но с татарским «оттенком», - рассказывает Фаимья. Сыылаясь на хартию о правах человека, она отмечает, что у каждого человека есть право самоидентифицироваться, и семья на это повлиять не может.

Теперь дети выросли, уже радуют четверо внуков, поэтому больше времени можно посвятить работе в обществе и восстановлению поместья. Так как под Ригой Ф. Турлая занималась бизнесом, связанным с общественным питанием, похожее предприятие она создала и здесь - SIA “ASH-SU Arendole”. Ash-su в переводе с татарского означает «блюдо», но хозяйка объясняет — это не значит, что гости Арендоле могут угоститься только традиционной татарской кухней: «Это моя кухня — ни латгальская, ни латышская, ни русская — а моя».

Оба с мужем стараются, чтобы обстановка поместья была максимально аутентичной, изучают архивы, но то, какую скатерть постелить или какой цветок поставить — уже интерпретация хозяев.

Восстановление поместья для семьи Турлая не бизнес-проект. Для них в радость получать позитив от художников и архитекторов, которые здесь гостят довольно часто. Как-никак, гостеприимство, как и высокий уровень толерантности и дисциплинированность характерны для татар — так свой менталитет описывает Фаимья. Ее жизненный опыт доказывает, что интеграция, так же, как и поиски этнической идентичности — феномен, для которого невозможно установить временные рамки, это может быть мгновенно принятое решение, либо бесконечный процесс.

Для справки

  • В Латвии живут примерно 3000 татар.
  • В мире живут примерно 10 млн. татар, в России это самое многочисленное национальное меньшинство.