„Latgales Laiks” iznāk latviešu un krievu valodās visā Dienvidlatgalē un Sēlijā, „Latgales Laiks” latviešu valodā aptver Daugavpils pilsētu, Augšdaugavas novadu un apkārtējos novadus un pilsētas.
2024. gada 21. decembris
Sestdiena
Saulcerīte, Tomass, Toms
+1.5 °C
apmācies

Prezentēs sociālās atmiņas pētnieku grāmatas izdevumu krievu valodā

Piektdien, 4. oktobrī, pulksten 14.00 Daugavpils Marka Rotko mākslas centra konferenču zālē (Mihaila ielā 3) tiks prezentēts LU pētnieku veidotās grāmatas „(Divas) puses. Latviešu kara stāsti. Otrais pasaules karš karavīru dienasgrāmatās” izdevums krievu valodā. Krievu valodā grāmata nākusi klājā šā gada vasarā un tapusi, lai veicinātu krievvalodīgo Latvijas iedzīvotāju izpratni par Latvijas vēstures jautājumiem un sekmētu sabiedrības integrācijas procesus.

„Uz grāmatas prezentāciju īpaši tiek aicināti Daugavpils vispārizglītojošo skolu pedagogi, studenti, docētāji, bibliotēku darbinieki, kā arī visi interesenti. Domājam, ka šī grāmata popularizēs interesi par latviešiem Otrajā pasaules karā tieši krievu valodā lasošajai auditorijai. Interesentiem būs iespēja iepazīties un uzzināt par dienasgrāmatu rakstīšanu kara laikā, iespējams, arī kāds atklās sev vēl nezināmus vēstures faktus un notikumus. Protams, liels prieks būs tikties ar grāmatas zinātniskajiem redaktoriem un sastādītājiem,” akcentē Latgales Centrālās bibliotēkas sabiedrisko attiecību speciāliste Inese Vaivare. Pasākumu organizē Latgales Centrālā bibliotēka ar Daugavpils domes atbalstu. Tajā piedalīsies Daugavpils domes priekšsēdētāja vietnieks Jānis Dukšinskis, kā arī daudzi kultūras, izglītības un zinātnes jomu pārstāvji. Pasākuma ietvaros grāmatas veidotāji un apgāds „Mansards” dāvinās grāmatas „(Divas) puses. Latviešu kara stāsti. Otrais pasaules karš karavīru dienasgrāmatās” izdevumu krievu valodā Daugavpils skolām.

Grāmatā apkopotas sešas Otrā pasaules kara laikā abās frontes pusēs karojošo dienasgrāmatas. Grāmata iznākusi Ulda Neiburga un Vitas Zelčes redakcijā. Dienasgrāmatu tekstus publicēšanai sagatavojuši Laura Ardava, Didzis Bērziņš un Gita Siliņa. Grāmatu papildina minēto pētnieku raksti. Krievu valodā to tulkojusi Žanna Ezīte.

Latviešu valodā grāmata „(Divas) puses. Latviešu kara stāsti. Otrais pasaules karš karavīru dienasgrāmatās” pie lasītājiem nonāca 2011. gada nogalē un uzreiz saņēma plašu auditorijas atzinību, iegūstot LTV1 raidījuma „100 grami kultūras” balvu „1 kg kultūras”. Savukārt 2012. gada nogalē grāmata iznāca audiogrāmatas formatā.

Grāmata „(Divas) puses. Latviešu kara stāsti. Otrais pasaules karš karavīru dienasgrāmatās” tapusi valsts pētījumu programmas „Nacionālā identitāte” projekta „Latvijas sociālā atmiņa” ietvaros un izdota ar Fridriha Eberta fonda (Friedrich Ebert Stiftung – FES) un Latvijas Republikas Kultūras ministrijas finansiālu atbalstu.